桃李满门 超清
分类:剧情片 地区:美国年份:1967
主演:桑迪·丹尼斯,艾琳·哈卡特,帕特里克·贝德福德
导演:罗伯特·马利根
更新:2025-05-31 23:12
简介:美国电影《桃李》描述了20世纪60年代,一位白人女教师在纽..美国电影《桃李》描述了20世纪60年代,一位白人女教师在纽约市一所公立高中教书的故事。它不同于美国电影《我爱我师》,也不同于一件事的处理方式,而是巧妙地达到了目的。这部电影由美国大导演罗伯特执导。穆里根1967年的圭臬作品之一,著名作品有《杀死一只知更鸟》、《1942年的夏天》等,该片由奥斯卡影后桑迪丹尼斯领衔主演,其主要作品有《飞燕赋》、《寂寞小阳春》等。该片获得莫斯科国际电影节最佳女演员奖,并获得美国国家剧作家协会年度最佳剧本提名。(摘自网络)我翻译了此片的中文字幕,现将其中一些小细节罗列一下,供大家观影时参考,以便对影片的内容能更加了解:6分33秒左右,巴雷特小姐上电梯时被错认为学生遭到拒载,想走楼梯上楼,但没有看到外面贴着的DOWN标记,进入下行楼梯,正好遇见从上面走下来的贝斯特博士。得到博士提醒后她走去旁边的上行楼梯,却与一大批反着走下楼的学生遭遇。这里暗示了学校订的规章与学生实际遵守相悖,后面还有很多例子。9分43秒左右,爱丽丝向巴林杰先生说道“thewayyougavesounstingilyofyourselftous”。Unstingily这个词是爱丽丝自己造的,她想表达的意思是不吝啬,但Stingily(吝啬)这个词的反义不是在前面加Un。所以巴林杰先生回复说“把她们教得太好了”。12分34秒,passingout有分发的意思,也有昏倒的意思,学生拿巴雷特小姐的话逗乐41分04秒开始,这里巴雷特小姐和路对话时是在纠正他语法和用词上的错误,但路并没有理解巴雷特小姐的意思,以为她在附和自己,很有趣。42分23秒,巴雷特小姐和罗斯提对话时也在纠正他,第一次他发nudges这个词的音不正确,巴雷特小姐纠正后他还是吐字详情